首  页 风土地理 风云千载 风景名胜 风流人物 妇女风采 封神演义 风俗习惯 风物特产 风味食品 艺术风貌 民居风格 方言俚语 发表评论 编读往来

[相关链接]

 

 

       

 杰出人物                     辜鸿铭

辜鸿铭(18571928),名汤生,字鸿铭,祖籍同安,生于马来西亚槟榔屿,是第四代华裔,自称“厦门辜”。他早年留学欧美,先后获美国爱丁堡大学、德国莱比锡大学硕士学位和博士学位。通晓中、英、法、俄、日、德、马来、拉丁和古希腊等九种语言。

1880年,他返回马来亚,在海峡殖民地政府任职。这一年,《马氏文通》作者马建忠向他介绍祖国情况,并劝他以己之长报效祖国。自此辜鸿铭便潜心钻研中国经史典籍,并着长袍马褂,蓄辫留甲,终生引以为豪。辛亥革命后,他曾声明“我之忠于清室,非仅忠于吾家世家皇恩之王室,乃忠于中国之政教,即系忠于中国之文明”。

1885年他回国,历任两广总督张之洞的英文秘书,外交部员外郎、郎中;上海南洋公学校长、北京大学教授。1924年至1927年,他数度东渡日本讲学,极力阐扬孔孟之道,对西方文化则多有非议。自日本回国后,被张作霖聘为顾问,后又被委任为山东大学校长,未赴任。19281120日病逝于北京。

辜鸿铭晚年自号为“东西南北老人”,隐喻自己出生于南洋,受教育于西方,讲学于东京并娶日本田贞子为妻,晚年隐居于北平。他一生著述甚丰,主要有《张文襄幕府纪闻》《中国牛津运动故事》《春秋大义》《读易草堂文集》《中国对于欧洲思潮的反抗》《中华民族的精神和战争的出路》等,译作有《中庸》《论语》《痴汉骑马歌》等。他将中国儒家经典译为外文输向西方,系统介绍中国传统文化、道德观念和人生哲学,为中西文化交流作出历史性贡献。因此,1913年曾被提名为诺贝尔文学奖候选人。                                    (资料来源:林沙编著:《话说厦门》)

 上一页 下一页专题】【返回